El último episodio de 'Juego de Tronos' ha dejado una ristra de memes, quejas por la oscuridad y grandes y heroicos momentos para la posteridad. Sin embargo, no esperábamos que el doblaje fuera a ser uno de los temas más comentados del capítulo.

Los seguidores que ven la serie doblada al castellano no pudieron pasar por alto un pequeño desliz en la traducción. Se trata de la escena en la que Sir Davos, angustiado porque Daenerys no puede verlos entre tanta niebla y oscuridad, ordena a los hombres prender las trincheras. Mientras el resto del mundo escucha "She can't see us" ("No puede vernos"), la versión en español tira por la calle de en medio y se desmarca con un "sicansíos", la transcripción fonética literal.
?? SHE CAN'T SEE US
? Rosenrot?? (@Rozenrot) 30 de abril de 2019
?? SHE CAN'T SEE US
?? SHE CAN'T SEE US
?? SICANSÍOS pic.twitter.com/hU0TDj6vY7