EN 81 AÑOS...

Globos de Oro 2024: Lily Gladstone hace historia con su premio por 'Los asesinos de la luna'

La actriz, la primera mujer indígena en ganar este premio, comenzó su discurso de agradecimiento en idioma siksiká, la lengua nativa de los pies negros.

Por Luisa Nicolás Más 8 de Enero 2024 | 14:05
Estoy a dos entrevistas de convertirme en mejor amiga de Shyamalan.

Comparte:

¡Comenta!
Lily Gladstone como Mollie Burkhart en 'Los asesinos de la luna'
Lily Gladstone como Mollie Burkhart en 'Los asesinos de la luna' (Apple TV+)

Tras 80 años y 81 ediciones, Lily Gladstone se ha convertido en la primera mujer indígena en ganar un Globo de Oro a la mejor actriz, haciendo historia con su trabajo en 'Los asesinos de la luna' de Martin Scorsese. La película está basada en el libro de no ficción de 2017 'Los asesinos de la luna de las flores: Los crímenes en la nación Osage y el nacimiento del FBI' de David Grann y cuenta el asesinato en serie de varios miembros de la nación Osage en Oklahoma durante la década de 1920 tras descubrirse grandes depósitos de petróleo en sus tierras. Gladstone da vida a Mollie Burkhart, una mujer Osage que se casa con el sobrino de un poderoso ranchero local y se ve atrapada en medio de la investigación policial.

Lily Gladstone con su Globo de Oro a la mejor actriz</p><p>

Kate Beckinsale y Don Cheadle fueron los encargados de entregar el premio a Gladstone, que competía en la misma categoría con Annette Bening por 'Nyad', Sandra Hüller por 'Anatomía de una caída', Greta Lee por 'Vidas pasadas', Carey Mulligan por 'Maestro' y Cailee Spaeny por 'Priscilla'.

La actriz comenzó su discurso hablando en idioma siksiká, la lengua nativa de los pies negros. Gladstone tiene ascendencia Pies negros y Nez percé por parte de padre y europea por parte de madre, a la que agradeció que, aunque no fuese indígena, trabajase "incansablemente para llevar nuestro idioma a nuestras aulas".

"Agradezco poder hablar aunque sea un poco de mi idioma, que no hablo con fluidez aquí. En este negocio los intérpretes nativos solían decir sus frases en inglés y luego los mezcladores de sonido las ponían al revés para que sonasen como supuestas lenguas nativas.